Desde que se mantenham dentro do perímetro, continuam vivos.
Dok god ste unutar perimetra, ostat æete živi. "
As fontes nos dizem que este último incidente não é surpresa... em vista do delicado estado mental de Thomas... desde que se separou da esposa e co-estrela, Harrison.
Izvori kažu da poslednji incident nije iznenadjenje znajuæi Thomasovo osetljivo mentalno stanje posle rastura sa Gwen.
Seja lá o que for, não é um sótão comum ela disse que estava trancado desde que se mudaram pra lá.
Šta god da je, nije obièan tavan. Rekla mi je da je zakljuèano još otkako su uselili.
A partir de agora, suas injeções, qualquer assunto médico, está tudo bem, desde que se mantenha a relação médico-paciente.
Од сада надаље, у вези твојих медицинских проблема, имаћемо строго професионалан однос.
Melhoria rápida em todos aspectos, desde que se alistou há quatro anos:
Veliki napredak otkad je postao marinac.
Bom, passou um bom tempo desde que se plantou algo nesta terra, acho que sim.
Dugo se nije ništa sadilo na ovoj zemlji, tako da da.
Santiago Munez, pela primeira vez desde que se transferiu do Newcastle vai começar um jogo como titular pelo Real Madrid.
Santjago Munjez, po prvi put kako je prešao iz Njukastla, poèinje utakmicu za Real Madrid.
Desde que se lembre que eu não sou seu cafetão.
Samo da upamtiš da nije tvoj.
Miggery Sow limpa excremento de porco desde que se lembra.
Migeri Sou je bila sluškinja od kada zna za sebe.
Austrália deve ser muito legal desde que se livraram do "apartheid".
Mora da je lijepo u Australiji od kako su se riješili apartheida.
Desde que se separaram, se enterrou numa espelunca com Ronnie Pearlman no prédio da promotoria estadual.
Od kad se razveo, povezuju ga sa Ronnie Pearlman iz ureda državnog advokata.
O que me lembra, nunca tive tanta dor de cabeça desde que se juntou a mim.
Što me podsjeæa, nikad nisam imao ovakve glavobolje dok ti nisi naišao.
Não importa o que fizerem aqui, desde que se divirtam.
Nije bitno što radite, ako vam je zabavno.
Sério, me diga o que tem feito desde que se formou.
Ozbiljno. Reci mi, šta si radio posle fakulteta?
É, mas desde que se acertou com a Penny, achamos que estariam tendo um noite de Obaoba.
Da, ali sad kad ste Penny i ti konaèno zajedno, mislili smo...da vas dvoje imate hopa-cupa-golo-njam-njam veèe.
Kristin atuou como se me conhecesse desde que se entregou.
Kristin se ponašala kao da me poznaje još od dana kada se predala.
Tin Chi, você tem dado grande ajuda desde que se uniu à Associação Atlética Jing Wu.
Tin Èi, pružio si nam veliku pomoæ, otkad si pristupio Ðing Vu Sportskoj Asocijaciji.
Desde que se tornou foragida, seus amigos estão escassos, e há uma grande demanda pelo seu cadáver.
Откако си се одметнула, несташица је твојих пријатеља а потражња за твојом главом је врло велика.
Estive procurando por você desde que se foi.
Tražila sam te od kada si otišla.
Seu marido não a visitou uma vez sequer na prisão, mas este homem com quem ela vive desde que se casou, a visita todas as noites.
On je ni jednom nije posetio u zatvoru. Ovaj èovek, sa kojim živi od venèanja, on je svakodnevno poseæuje.
Ele não se tornou arrogante, desde que se tornou um agente fiscal?
Promenio si se od kada si postao pomoænik generala?
Muito mudou desde que se foi.
Mnogo toga se promenilo u tvom odsustvu.
Ele falou com você desde que se foi?
Da li ti se obraæao otkad je otišao?
Desde que se tornou membro da união, passou a achar que tem direitos.
Otkako je postao èIan zajednice misli da ima sva prava.
Eu tenho acompanhado você desde que se encontrou com Catherine.
Pratim vas otkako ste se našli sa Katarinom.
Ele ficou louco ultimamente desde que se tornou chefe.
U zadnje vrijeme je lud.. Otkad je postao šef.
Tenho escrito cartas para eles desde que se conheceram.
Pisao sam njihova pisma otkako su se venèali pre više godina.
Sim, porque ele subloca o lugar em dinheiro para um certo Sr. Asif, que, tristemente, não está mais conosco, desde que se explodiu ao volante de um caminhão.
Da, jer on je iznajmio ovo mesto za gotovinu izvesnom gospodinu Asifu, koji, nažalost, nije više sa nama, jer je bio za volanom kamiona.
Só tivemos problemas desde que se envolveu na corte Medici.
Mi smo imali ništa, ali nevolje od vas razgovarali svoj put u Medici sudu.
Quantas pessoas mataram desde que se juntaram às Forças Especiais?
Колико људи си убио... од приступања Специал Форце?
Ele se armou com canhões desde que se juntou ao meu pai.
On je naoružan sa time otkad se pridružio floti mog oca.
Desde que se descobriu que o óleo de baleia... Poderia iluminar cidades de uma forma que nunca haviam feito... Criou se uma demanda global
Nakon što je otkriveno da kitovo ulje može da osvetljava naše gradove kao nikada do sada stvorilo je globalnu potražnju.
Já passaram 6 meses desde que se divorciaram.
Ma daj Džoni... covece, razveli ste se pre 6 meseci.
Sempre há uma vida, sempre há um futuro, desde que se disponha a construir para si.
Uvek postoji život, uvek postoji buduænost, dok god je èovek spreman da je sam sebi izgradi.
Osip está tentando tomar seu lugar desde que se encontraram em Paris.
Osip pokušava da ti otme mesto još od vašeg sastanka u Parizu.
Não sei se você se sentiu assim desde que se casou, mas... quando penso nos meus filhos e nesse furacão...
Ne znam da li se ti tako oseæaš otkad si se udala. Ali kad pomislim na svoju decu i ovaj uragan...
Veja tudo que aconteceu desde que se envolveu com ela.
Pogledaj šta se desilo od kako si sa njom.
O Coronel Stelzer determinou que poderá exercer o trabalho de médico... desde que se qualifique em todas as outras áreas do seu treino.
"Дос може служити као болничар..." "Ако претходно заврши целу обуку."
Desde que se tornou rei, os enterros aumentaram.
Otkad si postao kralj, porasla je potreba za grobnicama.
Não esteve com ninguém desde que se divorciou.
Nisi bio ni s jednom još od razvoda.
Então desde que se tenha os atributos desse material, pode-se fazer muitas coisas.
I jednom kada imate atribute ovog materijala, možete da radite mnoge stvari.
Mas há algumas coisas acontecendo desde que se estabeleceu essa ideia de comida.
Али неке ствари се дешавају још од када је успостављен појам хране.
E desde que se ensine isto, pode-se ensinar qualquer coisa a mais que quiserem.
Dokle god im predajete o tome, možete im predavati o bilo čemu drugom što vam se sviđa.
1.4616169929504s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?